زمان تقریبی مطالعه: 2 دقیقه
 

ترجمه‌های هوسایی قرآن





ترجمه‌های هوسایی قرآن به قرآن‌های ترجمه شده به زبان هوسا ، یکی از زبان‌های معروف آفریقای غربی اطلاق می‌شود.


۱ - تعریف



زبان هوسا، یکی از زبان‌های معروف آفریقای غربی است (از شاخه زبان‌های آفرو - آسیایی) که در کشورهای نیجریه ، لیبریا ، غنا ، بورکینافاسو ، نیجر ، چاد ، سودان و توگو تعداد ۳۵، ۰۰۰، ۰۰۰ نفر به آن تکلم می‌کنند.

۲ - نخستین ترجمه قرآن به زبان مذکور



نخستین ترجمه چاپ شده را ابوبکر محمد قمی نوشته که در سال ۱۹۷۹م در بیروت توسط دارالعربیه در ۱۳۷۲ صفحه به خط لاتین و قطع رقعی انتشار یافته است. این ترجمه، متن عربی را نیز همراه دارد و رایج‌ترین ترجمه است. محمد علی حرکان نیز مقدمه‌ای بر این ترجمه نوشته است.
در کتاب قرآن ناطق می‌خوانیم: «در سال ۱۹۷۱م توسط رابطة العالم الاسلامی ترجمه‌ای به زبان هوسا برای قرآن انجام گرفته که در آن از کتب تفاسیر استفاده شده و دارای راهنمای وقف، فهرست لغات و اماکن و فهارس به ترتیب ابجدی است. این کار طی هفت سال با همکاری ابوبکر عثمان الثالث مکتو و استاد احمد بللوابن، والی ولایت کامنا و استاد محمد انور ویکو فرزند حاج آدم باکودیکو از شهر زاریا و ابوبکر محمود جومی انجام یافته است. این ترجمه در سال ۱۴۰۹ق در مدینه توسط «مجمع مصحف المدینة النبویة» چاپ شده است».
[۱] خرمشاهی، بهاء الدین، دانش نامه قرآن وقرآن پژوهی، ج۱، ص۶۰۴.
[۲] بی آزار شیرازی، عبد الکریم، ترجمه آوایی، تفسیرپیوسته و تاویل قرآن به قرآن ناطق، ص۱۹۲.
[۳] جمعی از محققان، ویژه نامه مرکزترجمه قرآن مجیدبه زبانهای خارجی، ص۳۴.
[۴] بینارق، عصمت، کتابشناسی جهانی ترجمه ها و تفسیرهای چاپی قرآن به ۶۵ زبان، ص۳۲۷.


۳ - پانویس


 
۱. خرمشاهی، بهاء الدین، دانش نامه قرآن وقرآن پژوهی، ج۱، ص۶۰۴.
۲. بی آزار شیرازی، عبد الکریم، ترجمه آوایی، تفسیرپیوسته و تاویل قرآن به قرآن ناطق، ص۱۹۲.
۳. جمعی از محققان، ویژه نامه مرکزترجمه قرآن مجیدبه زبانهای خارجی، ص۳۴.
۴. بینارق، عصمت، کتابشناسی جهانی ترجمه ها و تفسیرهای چاپی قرآن به ۶۵ زبان، ص۳۲۷.


۴ - منبع



فرهنگ‌نامه علوم قرآنی، برگرفته از مقاله«ترجمه‌های هوسایی قرآن».    



آخرین نظرات
کلیه حقوق این تارنما متعلق به فرا دانشنامه ویکی بین است.